(译)拉法贝尼特斯专栏:狙击伊布吧,杰拉德!【早安,迈阿密】- 12/8/2013 第70望。

The Rafael Benitez Column: Gerrard can recall how we blocked out Ibrahimovic

拉法贝尼特斯专栏:
狙击伊布吧,杰拉德!

 

出自拉法官网

http://www.rafabenitez.com/

http://www.rafabenitez.com/web/datos_web/TheIndependent-15-6-2012.pdf

图片 1

 

What’s up guys?

England must create a screen in front of the Sweden danger man and starve him 英格兰必须于伊布前面树立平等道屏障,减少他的球权!

 

Rafael Benitez

 

Friday, 15 June
2012

 

England have a very
clear obstacle tonight when they play Sweden in Kiev.Everyone will be talking
about Zlatan Ibrahimovic and the impact he has already had in these
championships for his country and before I go any further on the subject of
England I must say that I think that there is a way of dealing with
him.

今夜在基辅
英格兰口而想从瑞典口身上轧过去,那么尽管必定须要正视伊布这个障碍!所有人数还在议论伊布的影响力,以及他于欧洲海国家队里出色的表现。在进入下同样步讨论之前,我想说,嗯
我发生方法应付他。

 

It’s seven years since
our Liverpool team encountered Ibrahimovic in the quarter-final of the
Champions
League, on our way to the Istanbul final of 2005. He was the big threat
in Fabio Capello’s Juventus side who
we met at that stage but our three-man defence in the Stadio delle
Alpi shut him
out for the goalless draw that sent us through, after a 2-1 win at
Anfield.

自从我们利物浦/*(好吧,是若的,是公全家的)
–译者乱入*/

在7年前(2005)伊斯坦布尔神奇的夜的道路达
1/4决赛中伊布,这货在卡佩罗带领的尤文图斯里是个超级大bug,但咱的老三名为防守队员按照在德·阿尔皮球场成功狙击了外(
比分0:0),之前
安菲尔德主场我们已经获得胜利(比分2:1).

 

Yes, Ibrahimovic is
very dangerous in the air and he has a very fine touch, but he doesn’t
like physical
contact too much. He’s not the quickest player but when he receives the
ball to his feet, he likes to keep it,
controlling with his chest, perhaps, and bringing other players
in.He likes to
turn, pass, maybe win some fouls. You might say he’s a little like Peter
Crouch in some

of these positive
respects – a player who makes up in other ways what he might lack in
pace.

真的啊,伊布的制空能力是怪牛逼,且球感(触球)无敌好,但他一如既往不希罕了多之人接触。他连无是速度至上的球员,当他收受球后,他还爱好拿球控制下,吸引更多的口。他欣赏变向,传球,或许还有获得犯规,赢得任意球。你可说他以是方面(指的积极者特性)与克劳奇(Peter
Crouch)相似。–球员总是可以为此另外的办法来弥补速度及之贫乏。

 

The key is to create a
screen in front of Ibrahimovic, to prevent him receiving the ball in
those areas.
Like so much else, that is a job for Steven Gerrard or Scott Parker in
the Olympic Stadium at Kiev. They will
frustrate him.

 

重大是当伊布前面建立于一个遮挡,阻止他在他的区域外承接。这些就是是杰拉德或是帕克今晚于基辅
奥林匹亚克球场之劳作。他们拿会狙击伊布。

 

In Turin with
Liverpool that night in April 2005, we had six men in midfield, with
Xabi Alonso holding, so Juventus could
not find Ibrahimovic with the ball. It was a 3-5-1-1 system we used
and after they
had tried and tried without success to locate him with precise passes,
it meant they
had to try to find his threat in the air. But Sami Hyypia, who was
playing for me with

Jamie Carragher and
Djimi Traor in our defence, was better than Ibrahimovic in the air.
There was one
cross from Fabio Cannavaro that reached him but he put it over the bar.
We were not expected to come away from
Juventus with much that night but we were organised for Ibrahimovic, as England will
need to be.

 

2005年4月,利物浦在都灵之不得了夜晚,我们发6独人口当中场,由阿隆索来顶住hold住客,因此伊布无法以到球权。

(译者注:赛后利物浦被号称粗暴野蛮的码头工人
: D )

俺们从之3-5-1-1阵型,他们不停歇的品尝用精准的传球寻找他布
但决不能成。这象征她们除在上空寻找伊布之外没有外更有威慑的招了。但萨米海皮亚,卡拉格,特劳雷3人数结合的守卫体系
在太空对抗的表现于伊布更加逆天。较为接近门框的同涂鸦是由于卡纳瓦罗发起的传中,被伊布争顶成功
稍微大出横梁。我们今夜无感念如果从尤文身上获得重新多,我们的阵型成功限制了伊布,这即足够了。

 

一致的,这为是英格兰立即亟需之。

 

Of course, England
will not want a 0-0 draw of their own in Kiev because that will bring a
lot more
pressure on an already tired team. The important thing for Roy Hodgson’s
side will be not to have their two banks of
four defending so deep. They didn’t take advantage of the high line
of the French
team in Donetsk on Monday. When you are so deep, you find that when
regain the ball
you have the other team on top of you. So, without doing too much the
opposition can stop the counter-attacks.
This means that you have to be very, very precise with the first two
passes when you
regain the ball, if you are to create the space which enables you to
start working
with the striker.

 

本了,
0-0平局不是英格兰惦记要之,这出疲累的军事肩负着沉重的压力。重要之是
是罗伊·霍启森不要再使用这种 双层回撤得格外要命的防线,周一以顿涅斯克
对抗法国底竞赛中,他们啊从不行使高压逼抢的方。

 

假使你的防线回收得极其死,那么您晤面发现,当你夺回球权的时,对方十分自在就能拿您的反攻扼杀在摇篮里。

即时就算表示你夺回球权之后的前面片底下传球,必须十分充分的精准,方会打开空间,激活中锋。

 

England were defending
4-4-2 and attacking 4-2-3-1 and to me that was right. But they
couldn’t create
too much in counter-attack because they were too far back. John Terry
would regain
the ball but Karim Benzema or Samir Nasri would be on top of him so it
would not be easy for him to play a
simple pass. A lot depends on the energy of the wingers or the attacking
players to
break out fast from those deep positions. If you don’t have the energy,
it will be hard
to get up the field.

 

英格兰守护时阵型为4-4-2
,进攻时虽然易为4-2-3-1 ,这在我看来是正确的。

 

只是他们没辙缔造出足够的反击
就是由后撤回太死。

特里会以防卫被重获球权,但是本泽马或者纳斯里会立即紧盯在他,所以特里不太能轻易的出球。这象征就要开始拄边锋与反击球员的体能,他们操纵了可不可以持续从回撤很特别的职位上马向前突发冲击。如果您无体能的话,那就所有以会变得举步艰难。

 

Everyone had been
talking about France before the game. But their system was flawed
because they
didn’t run behind the defenders and get strikers into the box. Benzema
and Nasri and Franck Ribry like to play
little passes between each other – to copy the style of Spain, if you
like. But again
you have to be very precise to play in this way and in the end they were
not a threat
because they were not getting anyone into the box. Their difficulties
were more about themselves than about
England’s central defenders. In the end, all they could do was shoot
from
distance.

 

众多人数还在赛后讨论法国,我为来勾兑和转咔嚓。

实在法国人口之阵型存在显著的短处,他们迫于通过打直塞身后球,使前锋杀入禁区。如果您欣赏,本泽马
纳斯里 里贝里 他们3丁了好像西班牙知名人士那样
打来流畅的短传配合。但是直至最后他们吗无能为力制作太多威胁,虽然他们一样浅以同样浅的高精度的操纵正在比,归根究底的来头就是是她们无法杀入禁区。他们于英格兰底主干防御地带显得特别无力,所以最终不得不挑于底远射作罢。

 

How could it all work
differently against Sweden? Well, Sweden have conceded quite a lot of
goals from
headers – seven in 11 games – which could tell us there is an
opportunity here. Against France, England’s
two banks of four were sitting so deep that I don’t think Andy Carroll
would have been
an option, even as a substitute. But a side who concede a lot of headed
goals in this
way might be one who are also defending too deep – allowing cross after
cross, and therefore more goals.

 

怎样才能在照瑞典时不时
做有改?

分明的,瑞典大部底进球都来于头球(11场竞7只头球),这提醒了咱们。

 

对法国,英格兰底4-4-2
后收回得实在太要命,使得首发卡罗尔并非是个好选,即便板凳也一致。但瑞典虽说无同等,他们啊会加大防御的深浅,一定水准上是唯恐你切莫鸣金收兵的传染遭的,因此会就是来了。

 

If England, have
possession, control the game, assume they are stronger than Sweden and
attack them,
they will be closer to the box, and it will then be important to have
someone who can
head the ball. With Carroll, you could be sure you have a chance with
the first ball in, or the second ball. He could be
a good option.

 

如果英格兰能站下
更多的决定球权,用更肉的打法,比瑞典再度加强壮 更具有攻击性,那么就将会见重新接近禁区,重要之凡,谁去当冲顶的角色?这虽必了,对于卡罗尔来说,只要你能够保证
源源不绝的出球落在外的空,那么他虽会给你惊喜。

 

Anyway, Stevie will
remember all about Zlatan and Juventus. He missed the Turin leg with an
injury but he
was very strong in our win at Anfield, driving the play. He is playing
far deeper for
Roy Hodgson and driving forward far less but I think that is correct. He
is the England midfielder who can pass the
ball and switch the play better than all the others. He can also be
that shield to
frustrate Zlatan, who definitely won’t have forgotten him.

 

好歹,史蒂芬·杰拉德
将会见想起伊布和尤文图斯的那么同样帐篷。虽然他出于伤病
没有客场出战都麻利,但他前在安菲尔德底主场相当之强势耀眼。

/*翻译注:这无异年杰拉德一直都格外耀眼…遇神杀神
遇佛杀佛*/

今天,他当霍启森的属下后取消了广大,虽然减少了前进扑次数,但自当这是不利的。他是时英格兰阵中为数不多能够不辱使命攻防转换,衔接策应的球员。他同为能够盯防并狙击
兹拉坦· 伊布拉西莫维奇。

 

Hodgson needs tired
players to be honest with him

霍启森用球员坦诚说发身体的状况.

 

There is a lot of talk
about fatigue in the England team and it is certainly interesting to see
the way Poland
and Russia have been able to play. They  seem to have greater intensity
and tempo.

 

叙了过多有关英格兰国家队,当然
观察波兰和俄罗斯底战术也如出一辙有趣,他们拘禁起似乎为大强,节奏吗大快。

 

The conditions are
cooler in Krakow, where England are based, than in Ukraine where they
are playing. In
2007, before Liverpool went to Athens for the Champions League final
against Milan,
we trained at Murcia in south-east Spain. But you can’t control the
weather, of course.

 

以波兰之克拉科夫(城市)会再也冷有,英格兰会在这同乌克兰比赛。2007年,利物浦去雅典前面(欧冠决赛对阵米兰),我们专门到
西班牙底东南方–穆尔西亚自治区 训练。

自矣,你没有道控制天气。

 

In my experience, the
difficult part is making sure players are being honest when they say
they

are OK to play. I
remember when I was at Valencia, having four players who came back
from

international duty and
said: “Yes, yes we’re fine.” In the first minute of the game I could
see

they could not
run.

 

因自家之经验,最艰苦的片段
在于确认球员 他们能坦白交代他们之人状态是不是适应比赛。

/*翻译:所以说啊,老贝的合计是真正的捉急*/

自身记得
在瓦伦西亚之时段,有4名球员刚于国际比赛日归来,并说及:”OK,我之身体状况很好!”

然比赛开始1分钟后…
我便能够判明他们走无动了。

 

All these England
players are fighting for places and want to play, so they commit
everything to

play. It is why Scott
Parker didn’t want to come off the field when the bench asked him to
do

so the other night in
Donetsk.

 

怀有的英格兰球员积极性为是浴血奋战,所以她们担负着极度着重之从业。这便是怎么前片天夜里以顿涅斯克对垒法国的竞技被
帕克不愿被更换下之缘由。

 

As a manager, however
tempted you might be to play one of your best players just because
he

says he’s fit, you
have to be honest with yourself. If a winger or a striker, with the
bursts of

pace they need, is
just slightly off his game you will see it the minute he starts the
game. Then

it will be too
late.

 

用作一个训练,当您手中最好的球员说他好身体状况很好之上
你还或会见冒险让他上,你不能不对自己诚实。一个边锋
或是前锋
,需要爆发的时刻,稍小虎躯一震荡你就可见到他的状态是不是合适,即便是于竞赛刚开的一致分钟里啊如出一辙,否则即最迟了。

/*翻译注:
老贝在这里应该是暗指的
霍启森每次换人太慢,仍然还在YY状态不同的球员*/

 

Keep your eye on
captain Kuba

紧盯波兰队长Kuba

 

They call the Poland
captain Jakub Błaszczykowski just “Kuba” and I think the goal he scored
against Russia
the other night was so good that we know he will be one to watch if his
country progresses.

 

One of the great
things about tournaments is the way they can introduce us to new
players.That
goal against Russia wasn’t good luck – watch the way he went inside and
scored. That was enough for everyone to
be asking if he can prove other things in this tournament.

 

他俩拿波兰队长
雅库布·布瓦什奇科夫斯基称之为Kuba
,并且我以为他在乎俄罗斯的斗被显现得一定亮眼,

要如拦波兰底提高,那么匆忙盯Kuba。

欧洲杯起一个充分棒的用意,就是若可以望众多新球员。

本着俄罗斯底交锋中他们运气不是死好,即使他前行了球。但随即得当此平台受到显他协调。

 

Rafael Benitez’s
website, rafabenitez.com, provides more tactile analysis and insight
into Euro

2012 and wider
football issues

Have you seen the Dolphins and the Steelers game today? It was in a snow
blizzard. The stadium staff just barely cleaned up the whiter markers on
the field so that the game could play. But people in the stands, (can we
call them Pittsburghers?) they showed up and watched the whole thing in
the snow storm! Most amazingly, at the last play, the Steelers were down
by 6 points. They were on their 18 yard line. They need a touch down to
win. There was 2 seconds left, and it was forth down! Sounded
impossible, right? So they started with a short pass, then the receiver
back passed to another receiver, then another receiver. Everybody looked
clumzy in the inch deep snow. The ball was still alive. Until the quater
back got the ball again. This time he tossed the ball to their fast guy,
Antonio Brown. The guy just took off. It was sickening to see him ran
faster and faster and got the blocks that he needed from his teamates
until the last defensive player. And he got around of that guy too.
People screamed like crazy. Touch down! I felt so disgusted since this
was an imporssible play and the loser was my team! And then the
commentators yielded, “He stepped out! He stepped out!” It turned out,
that Brown stepped out just an inch of his left foot at 13 yard line! So
there was no time left. Game over!

I have never seen football players exchange their team jerseys until
today. You can only see that in soccer games where those skinny looking
men run around. The two players, Brown and the Dolphin defense player
who forced him out of bound at yard 13 actually did just that. That was
out of mutual respect. It will be the play they talk about for a long
time.

I went out ran a 5k tonight again. I did that in the middle of the Heat
game. They played Detroit. I found that running is so much better than
watching your favoured team play and clinching your teeth. When I came
back, they won. The big test will be Tuesday when they play Indiana.
Let’s go Heat!

State of the group: We ranked 167th today. Same as yesterday. But we
became the 3rd most active group. Although it’s not going to be long
before some other much bigger groups take us down, this still deserves a
selebration. Good jobs y’all!

Have agreat week!

相关文章