欧美名字,小小的英文名

前不久在看《飘》,里面家族众多,子女繁多,由此对此名字的记得就需要用心。

听虹姐碎碎念,一个细小的英文名其实有许多珍重。

姓名组成有东西方的歧异,东方序就不谈了,以后再整理有关印度(《项塔兰》、《追风筝的人》…)阿拉伯等地点的真名,先天根本收集汇总一些西欧美洲等地的人名特点。

一部分人名的读音跟想象的不一样!

咱俩都知道西方先名后姓,“名”+“姓”或“名”+“中间名”+“姓”。妻随夫姓,子女随父姓。这都是基础的性状,中学印度语印尼语课应该会学到。

许多南美裔的人的名字都是西班牙名字,他们的读音规则跟英文不等同。以前虹姐上课的母校有个教学是阿根廷人,名字是Jose,是个非凡普遍的西班牙名字。虹姐叫了居家一个学期的宙斯,到处跟人说宙斯讲师的课特别好,人家总是一脸迷茫,最终才精通波兰语名字J是发H的音的。所以Jose应该是hou’sei的读音(普通话翻译过来是何塞)。同理,假如赶上名字是Juan的,也是一个天下无双的西班牙名字,是读介于‘huan’和’wuan’的读音,别再管人叫娟儿了。还有一个容易读错的名字是Sean,应该是看似’尚‘的一个读音,有人按发音规则读成seen,人家美利哥人一脸黑线。伊娃(Eva)n是另一个,应该读[‘evən],而不是一万。Lou应该读/lu:/,是路易斯(Louis)的别名,不要管人家叫楼了!

在小说中,平日遇上一个人的人名分开出现于不同场地,其实这一个能够驾驭,与中华姓名习惯差不多,正式名称是称姓,亲密的称为是称名。前美国总统(Obama)总理,布什总统,周总理,毛主席…(“小王,帮自己把污染源倒了”,这一个另当别论:)。

姓和名的一一

至于中间名:

我们拿Friends里的Rachel(Rachel) 格林做例子。大家都精通西方把First
name写在面前,Last name写在前边,所以Rachel(Rachel)的名字就应该写成雷切尔(Rachel)Green。如果您首先次跟他写邮件,你应当叫做人家Ms.
格林(Green),因为格林是他的姓。

middle
name平日是取长者的名字或者对老人有特殊记念意义的人的名字,它和first
name一样同属于given name~ 有些人的middle
name还特意多,可能他双亲想要记住的人不少啊……

还有另一种写法是姓和名高中级加个逗号,这种场合下就变成了姓,名了,也就是格林,
Rachel。这种景观见惯司空都是有一个list有不少名字(比如校友录数据库,或者活动参预人名单),为了排序搜索方便,所以把Last
name放在面前(因为First
name重名的太多了)。这种情状,逗号前边的是姓,千万别写成Ms. 雷切尔(Rachel)(Rachel)了。

高中级名一般首字母缩写,如詹姆士 罗布(Rob)et Smith 写成詹姆斯 R. 史密斯(Smith) 。

怎么着称呼外人?

普遍的中游名取自教父或者阿姨婚前姓,当然也有特其余,比如《飘》中斯嘉丽(Scarlett)与查尔斯(Charles)的儿女按孩子叔叔的指挥官命名:韦德·汉普顿·汉森尔顿(Hamilton),也是挺非主流的。

在神州,我们都很礼貌的用XX先生,XX小姐,或者X总,X助教来称呼别人。美利哥的规规矩矩略有不同,听虹姐细细道来:

稍加美利坚联邦合众国家庭给孩子起名直接起大爷的名字,可是在名字背后加上Jr.,这也是很广阔的,比如罗Bert唐尼(Robert(Bert)Downey ,知名导演)的幼子小罗Bert唐尼(Robert(Bert)(Robert) Downey
Jr.,钢铁侠!!!),再例如内马尔(内马尔(Neymar)),球衣背面就是NEYMAR JR。

邮件/书面往来

Jr.是junior的简写,一般译作“二世”
在海外,有很几人欢喜给孩子取和自己同样的名字,那时为了区别父子,会在孩子的名字后加一个“junior”以做区别

1.
比方第一次写信给素未碰面的人(比如想networking的同班),应该遵从中国的老实来,称呼人家Mr.
/Ms.+ last
name。对女性用Ms,因为Ms是足以称呼所有女性的,所以用Ms一定不会错。Mrs一般用来称呼已婚女性,但第一次联系你很难精晓对方是否已婚(尽管对方年龄已大也休想随意做这种假设!),所以用Ms就对呀,大小通吃。

外国人的名字是不是很劳碌,没有天朝姓名好记,记得自己的姑妈平常说他邻家家的名字起成狗蛋,毛蛋,赖名好养活嘛!

  1. 大多数场地,美利哥人喜欢用First
    Name相互称呼。假诺对方回你邮件了,平时都会有个落款,这些落款是怎么,你下次再回信就改称呼人家什么。还拿Rachel举例子。尽管他回信的落款是

转载需标明出处作者。

Best,

by Fai Chou

Rachel

那么您之后之后就可以称之为她为Rachel(Rachel)了。如若您这未来仍称为她为Ms.
格林就有些意外了。

  1. 对于高校的授课,一律称呼Professor Last Name。比如Ross
    Geller,你应该直接号称她Professor
    Geller,亘古不变,除非他要求您誉为他Ross。

口头称呼

美利坚同盟国人似的都习惯称为对方的名字(First
name),即便级别再高,也不按级别称呼(叫人家Director 格林(Green)或者President
Smith(Smith)就太意外啊!)。平时第一次会合的时候,他自我介绍自己叫什么,你就足以称呼他非凡,完全没有问题。比如她说Hi
I am 雷切尔(Rachel). Nice to meet
you!’,这您叫他雷切尔(Rachel)(Rachel)就好了,固然她是你的大业主也不用担心。

倘使您未曾听通晓她的名字,可以叫他再也一次。你可以说’I am sorry I didn’t
get your name, what is your name again?’
然后随即人家重复一回,保证自己发音对了。虹姐知道记住人家的名字很难,但那是不行重大的事体,需要专注记住并且不止磨炼自己,这么些本领在networking的时候会很有协理,具体怎么样有接济,敬请期待虹姐的networking体系啦~

看看教师,仍旧要称呼professor, 可是一旦住户last
name很长,你可以平素称呼人家professor,而不用professor
Geller全称。假设住户说you can call me
Ross,这你以后就可以放心叫他名字,不用一口一个教书了。

Hypocorism(别名,小名)

天堂名字有很多种缩写,或者看起来完全不均等的写法。假设一定要打比喻的话,有点类似我们的芳名和小名。还拿雷切尔(Rachel)举例子,雷切尔(Rachel)(Rachel)是她的大名,但也有成千上万场子我们称他Rach,甚至Ray
Ray。那多少个就是雷切尔(Rachel)(Rachel)这一个名字衍生出来的其他叫法。很多名字都有这么的衍生小名,相比较宽泛的有:

Alexander, Alexandra, Alexandria → Al, Alec, Alexa, Alexis, Alex, Eck,
Lex, Lexie, Sandy

Caroline, Carolyn → Carol, Lyn, Carrie, Cary

Christopher → Chris, Criffer, Kit, Topher

Daniel → Dan, Danny

Terence → Tel, Terry

Michael → Mick → Mike → Mikey

Nicholas → Nick

Nicola, Nicole → Nikki, Nickie, Nicki, Niki, Nikky, Nici

Kimberly → Kim → Kimmy

\最全的hypocorism清单可以见wikipedia
page:Hypocorism*

雷切尔(Rachel)(Rachel)和
Rach看起来有点还可以猜出来是一个名字。最坑爹的是那多少个看起来完全没提到的。最臭名昭著的实际
比尔和 威尔(Will)iam了,那其实是一个名字。所以只要一个人的 email或者
linkedin上是 威尔iam XXX,可是我们都叫她
比尔的时候,你相对不要冲上去纠正(虹姐血泪的教训)。类似的坑爹别名还有许多:比如
Tony是 安东尼的别名, 莉兹(Liz), 莉兹(Liz)zie, Beth, 贝蒂都是 伊Lisa白(Elizabeth)的别名,
吉米和 吉米my都是 詹姆士的别名, Rick和 迪克是 理查德(Richard)的别名, 鲍勃(Bob)和
Rob都是 Robert(Bert)(Robert)的别名, Chuck和Charlie都是 Charles的别名, 爱德华(Edward)可以叫
Ed,也足以叫 Ned, 特德(Ted), 特德(Ted)dy; Kate和 基特ty都是 Katherine的别名;
莫尔y是 玛丽的别名。 Margaret也得以被称呼 梅格, 玛姬(Maggie), 马奇, Marge,
莫尔(Moll), 格瑞塔, 丽塔, 佩格, Peggy, Daisy….

自然不是让我们把这么些都背下来。很多个人的official name
就是一个别名,假设是那般您也不用跳开别名去叫最original的本名。规则就是
1) 知道这些名字其实都是指这么些人,而且2)
搞通晓外人希望你用哪个,然后用万分名字就好了。很多时候你会意识,一个人的email用的是投机的official
name,可是邮件落款用的是别名。比如您发邮件给robert.smith@company.com,可是她落款写的是Bob,这您就知道他愿意外人都叫她鲍伯(Bob),这未来你都叫她鲍伯就好了。
淌倘若公然,第一次介绍拿到片子看到对方写的是罗伯特(Robert)(Bert)(Robert),你不确定相应叫他怎么,你可以问一句’do
you prefer to be called by 罗伯特(Bert)? or 鲍勃(Bob)?’
这是很宽泛的题目,不用顾虑冒犯到人家。

有关美利坚同盟国人是怎么取舍叫哪个小名的,网上有一部分分解。比如大名取名叫罗Bert(Robert)的,他的乳名可以是鲍勃by,罗布by,Rob,或者鲍勃(Bob)。他的双亲兄弟姐妹从小叫她如何决定了他用哪些名字,没有其他异样的规则。相对来说,鲍伯(Bob)by或者罗布(Rob)by更像时辰候叫的名字,就仿佛中文里带小字的名字(张小明,李小芳),有的时候当男女长大,会想换来更成熟的本子,比如换成Rob或者罗Bert(Robert)。然则这一般也都暴发在大学前。所以大家networking里赶上的美利坚同盟国人的名字一般是不会变的了。

相关文章